Posts

Don’t Think – The Vicissitudes of the Life of a Conference Interpreter

Image
        info@wordpar.com       +91 97400 39859 HOME ABOUT SERVICES INFO CONTACT US VIEW SITE IN:  Don’t Think – The Vicissitudes of the Life of a Conference Interpreter Don’t Think – The Vicissitudes of the Life of a Conference Interpreter I chanced upon an interesting article by Frauke Schäfer published in Die Zeit as part of my translation studies several years ago. A candid account of an interpreter’s troubles in her profession, the writer expresses the challenges and exciting prospects that this line of work offers. [Die Zeit, 6th June 1986.  https://www.zeit.de/ ] The author evinces how her friends found it exciting that she travelled to and explored different destinations several times a week for her work, which from her perspective is a tiring ordeal. She, however, acknowledges the range of subjects that she gets to listen to and talk about, which she finds to be an intellectually stimulating activity. She also points out the leve...

Professional, Amateur and Machine Voice-over

Image
        info@wordpar.com       +91 97400 39859 HOME ABOUT SERVICES INFO CONTACT US VIEW SITE IN:  Professional, Amateur and Machine Voice-over Professional, Amateur and Machine Voice-over In this article we compare and contrast the different kinds of voiceover options that are available to us today. The article aims at making an informed choice. There are two broad categories of voice options available today. Artificial or machine voice, and a natural human voice. Artificial voices are of two kinds. Synthetic Voices:  These are truly artificial sounds, developed using machines. The smalls small elements, called ‘phonemes’ are artificially generated and using software and algorithms and rules of orthography of the respective languages, are trained to pronounce words based on these phonemes. These sounds lack the natural feel and are often described as robotic, artificial and lacking in emotiveness. The voices are monotonous, and completel...